Dicionário Kimbundu parte 01.


BANTU ANGOLA - DICIONÁRIO KIMBUNDU PARTE 01.

Letras
H = A letra H tem som aspirado, meio parecido com a letra R .
Ex: Holywoody (Roliúdí) – Hamster (Rãmister) – Home teatre (Rometiatre).
S = A letra S em kimbundu, nunca tem o som de Z como acontece em alguns casos na língua portuguesa, e também no kimbundu nunca se usa dois esses (SS), pois a letra S por si só sempre faz o som de SS.
Ex: Kisímbi (quissímbi), Kasánje (cassánje). Misánga (missánga).
R = A letra R em kimbundu sempre tem o som de r fraco, parecido com o que nós empregamos em Maria, padaria, etc…
Ex: Kuria – Tata ria Nkisi – Riangu.
G = A letra G tem sempre som parecido ao nosso “Gue” ou “GUI” e nunca tem som de J.
Ex: Pángi (Pángui), Kamuséngénge (camussénguéngue), Gangéla (Ganguéla).
No Kimbundu,quando aparece a letra G seguida da letra U
(Gue), sobre-sai a letra U como usamos no português com trema.
Ex: Minanguê (Minangüe),
J = A letra J nunca é substituída pelo G, portanto todas as palavras que usam Ja – Je – Ji – Jo – Ju, usa-se a letra J.
Y = A letra Y algumas vezes tem som da letra H, em outras situações tem som da letra i.
Ex. com som de H: Ménya (ménha) – Dinyánga (dinhánga)
Mais adiante explicarei como e quando se usa a letra Y com o som da letra i.
C = Dificilmente se usa esta letra , na maioria dos casos a letra C é substituída pela letra K.
Q = Substitui-se pela letra K.
T = Algumas vezes também é substituída pela letra K.
N = Muito usado no kimbundu para iniciar palavras , A letra N dentro do dialeto kimbundu tem som nasal meio parecido com “IN” ou “UN”.
Ex: Nkosi (incôssi) – Nzo (inzo) – Ndumba (indumba), no Brasil puxa-se mais para o lado do “IN“, enquanto na África é mais puxado para o “UN“
D = A letra D muitas das vezes é trocada pela letra R , e vice versa .
Ex: Kudia//Kuria – Ngódiamámbu / Ngóriamámbu .
W = A letra W muitas das vezes tem som de U .
Ex: Mwana Nkisi .
O kimbundu nunca termina com consoantes, como em alguns casos usamos no Brasil ( R – S – M – Z – L – etc.), existem muitas poucas exeções em que o kimbundu termine com a letra Y.
As palavras ou frases são sempre terminadas em vogais. (A – E – I – O – U)
Ex: Zango ceado Nzambi, (escute a palavra de Deus)
Nkisi azã noio naba rikungo, (Santo é certeza e razão)
Unketi makámba azã apelejí, (Meu amigo é sacerdote)
Sobre o acento (Til) no kimbundu, falarei também mais a frente.
O plural em kimbundu nunca termina com S, como no português, por exemplo: plural de Ndanji é Jindanji, plural de Hamba é Mahamba, plural de Nkisi é Jinkisi ou ainda, Akixi que é plural de Mukixi.
Há ainda outros prefixos usados no kimbundu para colocar palavras no plural. Ex: A – MI – I – MA – MATÙ – MAÚ – TÚ
Sobre estes, estou preparando um trabalho de como e quando se empregam.
Os diminutivos não são usados como no português, no kimbundu usa-se a sílaba KA antecedendo a palavra.
Ex: diminutivo de Ndenge é Kandenge, diminutivo de Mundongu é Kamundongu, diminutivo de Mutuê é Kamutuê, e por aí em diante.
Os aumentativos no kimbundu, podem ser feitos colocando após a palavra escrita, a palavra ionene.
Também se usa o prefixo Ki antecedendo a palavra, para dar o aumentativo.
Ex: Hinos ionene = Casarão, (Casa Muito espaçosa).
Mutuê ionene = Cabeção, (Cabeça grande).
Mituê = O mesmo sentido acima.
Kimbiji = Peixão, (Peixe grande).
Trago esses esclarecimentos a fim de contribuir para que muitos possam ler e pronunciar algumas coisas da chamada língua mãe do País de Angola, o Kimbundu.

Nenhum comentário:

Postar um comentário